This document is in the public domain. Copying it is
encouraged.
THE PSALTER: First Kathisma
Psalm Five LXX (Ps. 5, Masoretic)
Chapter 5
-
Unto the end, for her that inheriteth, a psalm of David.
- Give ear to my words, O LORD, consider thou my cry.
- Attend unto the voice of my supplication,
my King, and my God:
for unto thee will I pray, O LORD.
- In the morning shalt thou hear my voice;
in the morning
will I wait upon thee, and be looked upon.
- For thou art not a God that hath desireth iniquity: neither
shall the evil-doer dwell by thee,
- nor shall the transgressors abide before thine eyes:
thou hast hated all workers
of iniquity.
- Thou shalt destroy all them that speak falsehood:
the LORD will abhor
the bloody and deceitful man.
- But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy
mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
- Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies;
make my way straight before thy face.
- For there is no truth in their mouth; their heart is
vain; their throat is an open sepulchre; with their tongues
wrought they treachery.
- Judge thou them, O God; let them fall from their own counsels;
cast them out according to the multitude of
their ungodlinesses; for they provoked thee, O LORD.
- But let all those that put their hope in thee rejoice: they shall
be glad for ever, and thou shalt encamp in them, and all they
shall boast in thee that love thy name.
- For thou, LORD, wilt bless the righteous;
thou didst compass us as with a shield of good will.
Commentary:
- v. 2, "Consider": Synes, "perceive or understand",
sometimes used of foreign languages.
- v. 4, "Wait upon": Parastesomai,
a word difficult to translate.
- v. 7, "Will abhor": Or, "doth abhor".
- v. 9, "My ... Thy ...": Masoretic text has opposite.
- v. 10, "Vain": Mataia, "empty, foolish,
thoughtless".
- v. 13, "Encompass": Both Greek and Hebrew say literally
"crown", but stephanoö has broad connotations of
ringing and encircling as well as crowning, so I have
followed King James' translators.
- v. 13, "Shield": God's protection.
St. Eucherius of Lyons,
Formulæ i;
++++++++++++++++++++++The St.
Pachomius
Orthodox Library, Second Week of Great Lent, 2004.
Have mercy, O Lord, upon Thy servants
the scribe John, the priest John,
and the parishioners of the temple of Saint Andrew in Lubbock.
++++++++++++++++++++++
THE END, AND TO GOD BE THE GLORY!
+